Она приподняла крышку коробки и многозначительно посмотрела на Эдварда.
— Поскольку я забыла взять их с собой на ужин в ресторан, надеюсь, ты не откажешься съесть конфету-другую сейчас и вынести о них свое суждение.
Эдвард взглянул сначала на содержимое коробки, потом на Трейси. В его глазах плясали лукавые огоньки.
— В прошлый раз я не мог не заметить, что присланный тобой «Экстаз любви» имел форму очаровательного женского ротика с пленительным язычком, — проворковал он, понижая голос до сексуального грудного шепота. Невинные озорные огоньки, только что поблескивавшие в его глазах, сменились опасным заревом пожара. — Что же я вижу теперь? Поправь меня, если я ошибаюсь. Уж не женскую ли грудь ты пыталась воспроизвести? А этот коричневый шарик наверху — должно быть, сосок.
Эдвард, глядя ей в глаза, кончиком пальца томно погладил коричневую оконечность белого конуса, и у Трейси перехватило дыхание. Ей почудилось, будто его пальцы касались не шоколадной глазури, а ее собственного трепещущего тела.
— У тебя хорошее воображение, — пробормотала она, пытаясь унять чувственную дрожь.
— Воображение ли? — удивился Эдвард, вскидывая красивые брови.
Трейси пришлось признать, что ее изделие и впрямь имело чересчур откровенную форму.
— Ты не ошибся. Это часть замысла новой партии. Мне бы хотелось, чтобы вид конфет вызывал некоторое сексуальное возбуждение.
— В таком случае ты своей цели добилась. Как они называются?
— «Шоколадная нега».
— О, как чувственно и многозначительно! Конфеты весьма эротичны. — Как и его голос, обволакивавший ее густым туманом. — Уже одного названия достаточно, чтобы я завелся. Когда я буду их есть, то не смогу не думать о тебе. Но думать о тебе опасно. Очень опасно.
— Опасно? В каком смысле?
Трейси нравился оборот, который принял их разговор.
Эдвард убрал непослушную прядь, упавшую ей на лицо.
— Потому что конфеты и мысли о тебе заставят меня воспылать к тебе страстью.
— Звучит более чем соблазнительно, — еле слышно прошептала Трейси, возбуждаясь от его легких прикосновений.
Уголки его рта тронула лукавая улыбка.
— Может быть. Только мне не нравится есть конфеты в одиночестве.
Его слова сводили Трейси с ума, она едва могла дышать.
— Но сейчас ты не один, и я хочу узнать твое мнение о «Шоколадной неге».
Взяв из коробки одну конфету, Трейси поднесла ее к губам Эдварда, и в этот момент из торгового зала кондитерской донесся какой-то неясный звук. Трейси вздрогнула и в испуге уставилась на дверь.
Эдвард, должно быть, тоже услышал шум, потому что насторожился и замер. Ошибки быть не могло. Раздалось звяканье ключей и звонкий стук шпилек о плитки пола.
— Похоже, что кто-то пришел, — заметил Эдвард с беспокойством. — Мне показалось, что ты запирала за мной входную дверь.
— Тебе не показалось, я действительно заперла ее, — ответила Трейси, с трудом сдерживая сердцебиение при мысли о взломщиках.
— Оставайся на месте! — скомандовал Эдвард и решительно направился к двери.
Дверь открылась. На пороге стояла Маргарет, облаченная в облегающие брюки и блузку с глубоким декольте, открывавшим значительную часть ее красивой груди. В руке она держала слойку, которую, по-видимому, прихватила с витрины.
Маргарет имела комплект ключей от кондитерской сестры, но никогда прежде ими не пользовалась.
Весьма вовремя, подумала Трейси с иронией и вернула конфету в коробку.
Ее охватили противоречивые эмоции. С одной стороны, она обрадовалась, что это не взломщик, с другой — была страшно раздосадована. Маргарет безнадежно испортила одну из ее последних попыток соблазнить Эдварда, когда Трейси была близка к цели. Она уже предчувствовала блаженство, которое должна была неминуемо вслед за этим получить.
— Маргарет? — пробормотала она. — Что ты здесь делаешь?
Маргарет таращила на парочку глаза и, изумленно хлопая ресницами, молча переводила взгляд с Эдварда на Трейси и обратно. Кое-как справившись с удивлением, она проглотила кусок слойки, который успела откусить.
— Я… я возвращалась от приятельницы и увидела на стоянке твою машину. Поскольку уже очень поздно, я встревожилась и хотела убедиться, что с тобой все в порядке и что тебе не нужна помощь.
— Все в порядке, — заверила Трейси сестру. Как можно было на нее злиться, когда она проявила такое участие и заботу. Но, Боже, как же не вовремя ее принесло! — Мы с Эдвардом как раз работали над последним из десертов.
— О, наконец-то мне выдалась возможность познакомиться! — Лицо Маргарет осветила ослепительная улыбка. Подойдя к Эдварду, она протянула ему руку. — Очень приятно, я Маргарет Грей.
— Взаимно. Я Эдвард Беркли. — Эдвард обменялся с Маргарет рукопожатием и дружелюбно улыбнулся. — Фотография, которую мне показала Трейси, даже отдаленно не передает то, что я вижу воочию.
— Вы очень любезны, — поблагодарила Маргарет и перевела взгляд на сестру. — Прости, Трейси, я не знала, что ты не одна, — сказала она с искренним раскаянием.
— Я весьма признательна тебе за заботу, Марго. Мы только что провели дегустацию мороженого для ресторана Эдварда, — пояснила Трейси.
— Как интересно! — воскликнула Маргарет, поворачивая голову к Эдварду. Ее русые локоны с золотым отливом воздушным облаком окутали ее обнаженные плечи. — Эти новые десерты, которые Трейси изобрела специально для вашего ресторана, просто объедение. А какое мороженое вы выбрали?
— Миндальное с ликером и пломбир со взбитыми сливками и вишней, — ответил Эдвард.